Browns Canyon National Monument

Wednesday, August 13th, 2025 12:00 am
[syndicated profile] earthobservatory_iod_feed

Posted by NASA Earth Observatory

Browns Canyon National Monument
The remote and rugged landscape in central Colorado is known for outdoor recreation by day and exceptional stargazing by night.

Read More...

Vagitus.

Tuesday, August 12th, 2025 06:43 pm
[syndicated profile] languagehat_feed

Posted by languagehat

In one of those lists of Words for Things You Didn’t Know Had Names (e.g.) I saw an entry for vagitus ‘the cry of a new-born child.’ My initial reaction was skepticism — I assumed it was a Latin word dragged kicking and screaming into an English context where it didn’t belong — but a look at the OED (entry from 1986) showed that it is in fact used, however rarely:

a1651 Thou hast not yet the strength of a well grown Christian; well, but is there the vagitus of an Infant?
N. Culverwell, White Stone in Elegant Discourse of Light of Nature (1652) ii. 119

1825 Vagitus, the cry of young children; also the distressing cry of persons under surgical operations.
R. Hooper, Lexicon Medicum (ed. 5) 1237/1

1921 The various inspired articles..hardly went beyond the vagitus, the earliest cry of the new-born method.
19th Century & After July 28

1938 To go back no further than the vagitus, it had not been the proper A of international concert pitch,..but the double flat of this.
S. Beckett, Murphy v. 71

1957 He actually seemed to forehear the babe’s vagitus.
V. Nabokov, Pnin ii. 47

1977 My speech was to be nothing more than a vagitus, an infantile cry.
A. Sheridan, translation of J. Lacan, Écrits iii. 31

The etymology is simplicity itself: “Latin, < vāgīre to utter cries of distress, to wail.” And the pronunciation — pay attention, now — is /vəˈdʒʌɪtəs/ (vuh-JYE-tus, first two syllables as in vagina); if you’re going to use this extremely obscure and marginal word, make sure you know how to say it.

As dubious as I am about it, I give it major props for having been used by Beckett and Nabokov; if it’s OK with two of the greatest prose writers in English, who am I to say it nay?

Incidentally, I decided to investigate that Lacan citation, and I discovered it’s been newly translated. Here’s the relevant passage in French:

Pour l’auteur de ce discours, il pensait être secouru, quelque inégal qu’il dût se monter à la tâche de parler de la parole, de quelque connivence inscrite dans ce lieu même.

Il se souvenait en effet, que bien avant que s’y révélât la gloire de la plus haute chaire du monde, Aulu-Gelle, dans ses Nuits attiques, donnait au lieu dit du Mons Vaticanus l’étymologie de vagire, qui désigne les premiers balbutiements de la parole.

Que si donc son discours ne devait être rien de plus qu’un vagissement, au moins prendrait-il là l’auspice de rénover en sa discipline les fondements qu’elle prend dans le langage.

The new Norton edition, translated by Bruce Fink in collaboration with Héloïse Fink and Russell Grigg, has:

For my part, I considered myself assisted—however unequal I might prove to be to the task of speaking about speech—by a certain complicity inscribed in the place itself.

Indeed, I recalled that, well before the glory of the world’s loftiest throne had been established, Aulus Gellius, in his Noctes Atticae, attributed to the place called Mons Vaticanus the etymology vagire, which designates the first stammerings of speech.

If, then, my talk was to be nothing more than a newborn’s cry, at least it would seize the auspicious moment to revamp the foundations our discipline derives from language.

I much prefer “a newborn’s cry” for the standard French word vagissement, but I can see why in this context the previous translator went with the Latin(ate) vagitus. (We discussed Aulus Gellius and his oddly nativized French name, Aulu-Gelle, back in 2013.)

The “Incriminating Video” Scam

Tuesday, August 12th, 2025 11:01 am
[syndicated profile] bruce_schneier_feed

Posted by Bruce Schneier

A few years ago, scammers invented a new phishing email. They would claim to have hacked your computer, turned your webcam on, and videoed you watching porn or having sex. BuzzFeed has an article talking about a “shockingly realistic” variant, which includes photos of you and your house—more specific information.

The article contains “steps you can take to figure out if it’s a scam,” but omits the first and most fundamental piece of advice: If the hacker had incriminating video about you, they would show you a clip. Just a taste, not the worst bits so you had to worry about how bad it could be, but something. If the hacker doesn’t show you any video, they don’t have any video. Everything else is window dressing.

I remember when this scam was first invented. I calmed several people who were legitimately worried with that one fact.

i was born in a crossfire hurricane

Monday, August 11th, 2025 07:55 pm
musesfool: LION (bring back naptime)
[personal profile] musesfool
3 things make a post:

a. So I hurt my back yesterday doing something normal and innocuous. Ugh. Everything about it is terrible. Icy-hot helps, and tylenol, but it was hard to find a comfortable position to sleep in last night. I did eventually get to sleep, but only for like 5 or 6 hours.

b. I did still manage to make this fried rice recipe with ground pork, but it's only okay. I think the meat could use more seasoning before it gets fried and sauced, and I'll probably stick with the Woks of Life recipe going forward, but it'll do for lunch for the week.

c. In other news, Baby Miss L is having a rough time going to school 2 days a week. I sent her a couple of books about it (including a Pete the Cat one, though it's Pete the Kitty in this case), so hopefully that will help (as much as anything helps other than time and patience). Poor kid - I wouldn't want to go be around strangers all day either!

*

Withering Scorn.

Monday, August 11th, 2025 09:01 pm
[syndicated profile] languagehat_feed

Posted by languagehat

My wife and I are reading Nancy Mitford’s 1945 novel The Pursuit Of Love (as AJP recommended back in 2012) and we reached a passage that prefigured her famous 1954 essay “The English Aristocracy” and the Alan S. C. Ross article it was based on, about U and non-U English:

Uncle Matthew and Aunt Emily were now engaged upon an argument we had all heard many times before. It concerned the education of females.

Uncle Matthew: ‘I hope poor Fanny’s school (the word school pronounced in tones of withering scorn) is doing her all the good you think it is. Certainly she picks up some dreadful expressions there.’

Aunt Emily, calmly, but on the defensive: ‘Very likely she does. She also picks up a good deal of education.’

Uncle Matthew: ‘Education! I was always led to believe that no educated person ever spoke of notepaper, and yet I hear poor Fanny asking Sadie for notepaper. What is this education? Fanny talks about mirrors and mantlepieces, handbags and perfume, she takes sugar in her coffee, has a tassel on her umbrella, and I have no doubt that, if she is ever fortunate enough to catch a husband, she will call his father and mother Father and Mother. Will the wonderful education she is getting make up to the unhappy brute for all these endless pinpricks? Fancy hearing one’s wife talking about notepaper – the irritation!’

Aunty Emily: ‘A lot of men would find it more irritating to have a wife who had never heard of George III. (All the same, Fanny darling, it is called writing paper you know – don’t let’s hear any more about the note, please.)’

For notepaper, mirror, mantlepiece, and perfume, see the list at the Wikipedia article I linked above; I don’t know what the problem with handbags is, or why one should not take sugar in one’s coffee or have a tassel on one’s umbrella, but I’m sure someone here will enlighten me.

no better satire could be written

Monday, August 11th, 2025 09:31 am
solarbird: (gun good job)
[personal profile] solarbird

Holy hell. The Tesla Truck is such a complete fucking sales disaster that he’s getting a corrupt deal with the military to buy them as targets.

I repeat:

THE TESLA TRUCK IS SUCH A COMPLETE FAILURE THAT THEY’RE SELLING THEM TO THE MILITARY AS TARGETS FOR TARGET PRACTICE.

Only a couple at first. Still, no doubt it’ll be at full price or some shit. Gotta claw those losses back somehow, right? Try this, see who complains.

Regardless, “OFFICIAL US MILITARY TARGET” stickers for Teslas, y/y?

Also, I may need to make yet another new sign for the Tesla Takedown protests because holy shit xD

Posted via Solarbird{y|z|yz}, Collected.

Lost Towns of the Quabbin

Monday, August 11th, 2025 12:00 am
[syndicated profile] earthobservatory_iod_feed

Posted by NASA Earth Observatory

Lost Towns of the Quabbin
Forests play a key role in filtering the waters of a reservoir in central Massachusetts that’s home to submerged towns and nesting eagles.

Read More...

Blighty.

Sunday, August 10th, 2025 09:09 pm
[syndicated profile] languagehat_feed

Posted by languagehat

I knew, of course, that Blighty was an old-fashioned term for Britain, and I had the idea that it came from Hindustani, but having looked it up I find the details interesting enough to post. Wikipedia says:

Blighty” is a British English slang term for Great Britain, or often specifically England. Though it was used throughout the 1800s in the Indian subcontinent to mean an English or British visitor, it was first used during the Boer War in the specific meaning of homeland for the English or the British. From World War I and afterward, that use of the term became widespread.

The word ultimately derives from the Persian word viletī, (from a regional Hindustani language with the use of b replacing v) meaning ‘foreign’, which more specifically came to mean ‘European’, and ‘British; English’ during the time of the British Raj. The Bengali word is a loan of Indian Persian vilāyatī (ولایاتی), from vilāyat (ولایت) meaning ‘Iran’ and later ‘Europe’ or ‘Britain’, ultimately from Arabic wilāyah ولاية‎ meaning ‘state, province’. […]

Blighty is commonly used as a term of endearment by the expatriate British community or those on holiday to refer to home. In Hobson-Jobson, an 1886 historical dictionary of Anglo-Indian words, Henry Yule and Arthur Coke Burnell explained that the word came to be used in British India for several things the British had brought into the country, such as the tomato and soda water.

Wiktionary also refers to Hobson-Jobson, but I can’t find the word in either my fat paperback copy or the online versions I’ve checked — the relevant entry seems to be this one:

BILAYUT, BILLAIT, &c. n.p. Europe. The word is properly Ar. Wilāyat, ‘a kingdom, a province,’ variously used with specific denotation, as the Afghans term their own country often by this name; and in India again it has come to be employed for distant Europe. In Sicily Il Regno is used for the interior of the island, as we use Mofussil in India. Wilāyat is the usual form in Bombay.

The OED (entry revised 2014) just says “< Urdu bilāyatī, regional variant of vilāyatī vilayati adj.”; the real meat is at that vilayati entry (first added in 2014). The definition is “South Asian. A foreigner; (originally) esp. an English, British, or European person,” and the etymology:

< (i) Urdu vilāyatī (also regional bilāyatī) and its etymon (ii) Persian vilāyatī foreign, especially British or European < vilāyat inhabited country, dominion, district (see Vilayat n.) + ‑ī, suffix forming adjectives expressing belonging (see ‑i suffix²).

Notes
The Urdu adjective is also reflected in occasional earlier borrowings of phrases, as e.g. Belattee Sahib, Blighty Sahib, literally ‘foreign gentleman’ (1833 or earlier; < vilāyatī šāḥib; compare sahib n.) and belaitee panee, belati pani soda water (1835 or earlier; < Urdu vilāyatī pānī, literally ‘foreign water’; compare pani n.).

In any case, it’s an enjoyable word, and I’m sorry it fell out of fashion.

he got a great charge on it

Saturday, August 9th, 2025 07:02 pm
musesfool: safety first, victoria! (safety first!)
[personal profile] musesfool
Arrgh, book 7 is not the last book! And the next one doesn't come out until next year! Arrgh!

*

Nighttime Over the Eastern Pacific

Sunday, August 10th, 2025 12:00 am
[syndicated profile] earthobservatory_iod_feed

Posted by NASA Earth Observatory

Nighttime Over the Eastern Pacific
A long-exposure photo taken from low Earth orbit captured the brilliant illumination coming from airglow, lightning, and stars.

Read More...

Humanising the Text.

Saturday, August 9th, 2025 08:17 pm
[syndicated profile] languagehat_feed

Posted by languagehat

John Jamieson’s Humanising the text: Walter Benjamin and machine translation has a good deal to say about Walter Benjamin’s ideas about language and understanding a text, as well as “the seemingly inexorable drift we are seeing towards a disembodied language — the language of machine translation output and AI.” He begins with “an article in a Finnish philosophy magazine about a new collection of Walter Benjamin essays translated into Finnish” and says:

The essential idea I gleaned from the article was the contemporary — that is to say, occurring about 100 years ago — decline in the art of storytelling. Particularly in “The Storyteller” (Der Erzähler), his essay devoted to the Russian author Nikolai Leskov, Benjamin describes and laments a transition from the epic genre, storytelling and the “exchange of experience” — firstly to printed texts and the novel, and then ultimately to mere “information”.

This transition from relationships to information provides a very useful and suggestive framework for describing linguistic communication on all sorts of different scales, and on many different levels, from the most general — the evolution of language as such — to the most specific — ie what happens every time we open our mouths or listen to what someone is saying to us.

It seems to me that the starting point on Benjamin’s transition — the genuine exchange of experience — is basically where speech comes from, where it originates.

But what I want to highlight, as usual, is the part where he gets specific:

At this point I want to transit to the very personal story of my efforts to understand the final paragraph of the Finnish article I was reading that day on a Wellington suburban train.

This is the original text:

Seminaaripäivän kenties mieleenpainuvin puheenvuoro onkin tarina Pariisin ruumishuoneista. Ensin en tajua, mistä on kyse — eihän aihe liity Benjaminiin lainkaan. Mädäntyvien kalmojen haju ja kuoleman ihmittely täytävät kuitenkin pian hapettoman huoneen, ja unohdan, että kaikesta kuullusta tulisi olla jotain hyötyä. Tämän tarinan myös kerroin eteenpäin heti kotiin päästyäni. Lopuksi tarinankertoja kieltää itse lukeneensa Benjaminia, ja kutsuu meitä niin tehneitä hörhöiksi.

And this is my translation:

Perhaps the most memorable presentation during the day’s proceedings was a description of the morgues of Paris. My first reaction was, what on earth did this have to do with Benjamin? But the odour of rotting corpses and the dread fascination of death soon filled the stuffy seminar room, and I forgot the rule that all the day’s presentations should have some relevance or value for the participants. And I have to admit that this was the first paper I talked about later on returning home. In any event, the presenter concluded by telling us he had never read a word of Benjamin’s writings, and more fools we if we had.

Initially I found this paragraph very hard to understand. There I was, sitting in the train, letting my thoughts drift somewhat aimlessly over these sentences. Then, just as I arrived at my destination, I “got it”.

What did I get, and how did I get it? I realised that my obtuseness had been because of my failure to intuit the experiential exchange, the interactional how, that underpinned the text — which changed from one sentence to the next, as we shall see.

He proceeds to a detailed account of how the Finnish passage works (from that, and from assiduous use of Wiktionary, I learned a fair amount about the language) and why he translated it the way he did (“The change from historic present to simple past has been made because in English, to my ear, the use of the present tense in the MT version gives the text a vivid, suspenseful feel that is out of keeping with a description of past events presented as essentially true and accurate”); if you like that sort of thing, click on through to the other site.

(no subject)

Saturday, August 9th, 2025 05:24 am
[syndicated profile] astronomypicofday_feed

One of the all-time historic skyscapes occured in July 1054, when the One of the all-time historic skyscapes occured in July 1054, when the


Bloom Time in the Barents Sea

Saturday, August 9th, 2025 12:00 am
[syndicated profile] earthobservatory_iod_feed

Posted by NASA Earth Observatory

Bloom Time in the Barents Sea
Arctic waters near Norway’s Bear Island teemed with tiny plant-like organisms that painted the seas turquoise-blue and green.

Read More...

Mood theme

Friday, August 8th, 2025 10:21 pm
coffeepaws: Furry style side portrait of a wolf wearing headphones and a green hoodie (Default)
[personal profile] coffeepaws posting in [community profile] getting_started
I can't figure out where / how I can select a mood theme. Could somebody help me? Thank you :)

Google Project Zero Changes Its Disclosure Policy

Friday, August 8th, 2025 11:01 am
[syndicated profile] bruce_schneier_feed

Posted by Bruce Schneier

Google’s vulnerability finding team is again pushing the envelope of responsible disclosure:

Google’s Project Zero team will retain its existing 90+30 policy regarding vulnerability disclosures, in which it provides vendors with 90 days before full disclosure takes place, with a 30-day period allowed for patch adoption if the bug is fixed before the deadline.

However, as of July 29, Project Zero will also release limited details about any discovery they make within one week of vendor disclosure. This information will encompass:

  • The vendor or open-source project that received the report
  • The affected product
  • The date the report was filed and when the 90-day disclosure deadline expires

I have mixed feelings about this. On the one hand, I like that it puts more pressure on vendors to patch quickly. On the other hand, if no indication is provided regarding how severe a vulnerability is, it could easily cause unnecessary panic.

The problem is that Google is not a neutral vulnerability hunting party. To the extent that it finds, publishes, and reduces confidence in competitors’ products, Google benefits as a company.

Wildfire Sweeps Through Southern France

Thursday, August 7th, 2025 04:53 pm
[syndicated profile] earthobservatory_iod_feed

Posted by NASA Earth Observatory

Wildfire Sweeps Through Southern France
The Aude fire rapidly burned around 16,000 hectares in August 2025, becoming the country’s largest fire since 1949.

Read More...

In the Interest(s).

Thursday, August 7th, 2025 07:22 pm
[syndicated profile] languagehat_feed

Posted by languagehat

A guest Log post by Bob Ladd opened my eyes to a language issue I had never noticed:

A few days ago I received an editorial decision letter from a journal, which included a request to deal with a few typos. I had begun a sentence with the phrase “In the interests of brevity,” and the editor wanted me to remove the final -s from the word “interests”. Since I know that the editor is not a native speaker of English, my first reaction was to ignore the request, but I thought I should back up my insistence that this was not a typo with some sort of evidence, so I searched for the phrases “in the interests of” and “in the interest of” on Google n-grams. To my surprise, I discovered that both versions of the expression occur, with a roughly 60:40 preference for the version with “interest”, and that this proportion has been roughly stable since the early 20th century. Since Google’s book corpus permits the user to distinguish British and American English, I could also see that the version with “interests” is more common in BrEng and the version with “interest” in AmEng, but that both versions occur in both varieties.

He ends up with this:

I have never seen this difference cited as an example of British/American variation, and nor do I know of any prescriptive grumbling about people using the wrong version. In fact, until I received the editorial review last week, I was completely unaware of the existence of this variation. The consistency in my own writing suggests that individual speakers may settle on one form or the other and use it exclusively, but that the choice is essentially random.

Since modern sociolinguistics has made clear that much variation is meaningful, this conclusion is vaguely troubling. Only one observation from Google n-grams suggests something other than randomness: there is a striking diachronic difference that suggests that the choice between the two versions may once have meant something. Over the two centuries of the Google Books corpus, AmEng consistently prefers the version with “interest” in a ratio of about 3:1, while in BrEng there was a marked shift in the second half of the 19th century: over the course of 50 years or so British usage swung from 3:1 in favour of “interest” (as in AmEng) to 3:1 in favour of “interests”. The new British preference for “interests” then remains consistent through the 20th century, and this is what averages out to the 60:40 proportion in 20th century English as a whole. Could there have been a social motivation for the change in British usage?

For what it’s worth, here’s what the OED (entry revised 2024) says:

P.3. in the interest(s) of: † (a) (In early use) in support of; acting or operating to the advantage of (a particular person, faction, cause, etc.) (obsolete); (b) out of concern or consideration for; for the sake of.

1653 A Declaration of the High and Mighty Muggulls of the Low-Countreys, concerning their joyning with, and aiding the King of Denmarks Navy in the Interest of the King of Scotts.
Mercurius Democritus No. 49. 378

1716 The Women of our Island, who are the most eminent for Virtue and good Sense, are in the Interest of the present Government.
J. Addison, Freeholder No. 4. ⁋1

1771 The party in the interests of Lewis began to lose ground.
O. Goldsmith, History of England vol. I. 347

1801 He did not choose to keep a clerk, who was not in his interests.
M. Edgeworth, Forester in Moral Tales vol. I. 129

1858 ‘In the interest’ (to use a slang phrase just now coming into currency) of enlightened patriotism.
T. De Quincey, Selections Grave & Gay vol. IX. Preface 10

1884 In the interests of humanity there is no need to regret the change.
Manchester Examiner 27 May 5/1

1953 We shall define mainstream fiction as any fiction which is not fantasy or science fiction, an arbitrary distinction made in the interests of clarity.
R. Moore in R. Bretnor, Modern Science Fiction 95

1978 In the interest of time, I felt I should go ahead and notify the president..of my decision.
Associated Press (Nexis) 7 July

2011 Surely, in the interests of domestic harmony, there should be an HRH HR department to take new members of the Firm through bowing and curtseying.
Daily Telegraph 27 July 21/2

The De Quincey quote about “a slang phrase just now coming into currency” is striking, and I am pleased to see the OED citing Modern Science Fiction.

As I said in my comment at the Log, if I had run across “In the interests of brevity” back when I was still a professional copyeditor I would have unhesitatingly changed it to “In the interest of brevity.” Now I know better, but I am left in a phraseological quagmire. What do you all think?

The Friday Five for 8 August 2025

Thursday, August 7th, 2025 03:03 pm
anais_pf: (Default)
[personal profile] anais_pf posting in [community profile] thefridayfive
This week's questions were suggested by [livejournal.com profile] sparklesalad

1. What is one food (or meal) you used to hate but now love?

2. If you had to give up one of your favorite foods (or meals) for good, what would it be, and why?

3. Which food seems like it should be healthy and isn't, and do you eat it? Why?

4. If you were an item of food, personified, what would you be and why?

5. You've seen tomatoes and pies used for this purpose ... now think of a more inventive item of food one could throw at someone. What is it and why would throwing it at someone be hilarious?

Copy and paste to your own journal, then reply to this post with a link to your answers. If your journal is private or friends-only, you can post your full answers in the comments below.

If you'd like to suggest questions for a future Friday Five, then do so on DreamWidth or LiveJournal. Old sets that were used have been deleted, so we encourage you to suggest some more!

call RFK Jr. about vaccine access

Thursday, August 7th, 2025 09:27 am
redbird: closeup of me drinking tea, in a friend's kitchen (Default)
[personal profile] redbird posting in [community profile] thisfinecrew
If anyone wants to call RFK Jr. to complain about him not funding vaccines, the phone number is 202-690-7000. I called during office hours (8:30-5 Eastern time) and got voicemail. The message asked for a phone number, and claimed someone would call me back.

If anyone wants a script, my message was:

My name is Vicki Rosenzweig. I’m calling from Boston, to demand that the secretary restore funding for MRNA vaccines. He must make the fall covid and flu boosters available to everyone. I’m immune-compromised, and my safety depends on my family being vaccinated and not giving me a virus. My phone number is [your number here]

Edit as appropriate.
[syndicated profile] bruce_schneier_feed

Posted by Bruce Schneier

The government of China has accused Nvidia of inserting a backdoor into their H20 chips:

China’s cyber regulator on Thursday said it had held a meeting with Nvidia over what it called “serious security issues” with the company’s artificial intelligence chips. It said US AI experts had “revealed that Nvidia’s computing chips have location tracking and can remotely shut down the technology.”

(no subject)

Thursday, August 7th, 2025 05:10 am

slow climb, but quick to descend

Wednesday, August 6th, 2025 08:07 pm
musesfool: Mal (i will not speak to lie)
[personal profile] musesfool
They are installing some fancy new app-based intercom system in my building, which I'm not particularly a fan of, but I dutifully downloaded the app as directed. They haven't told us when the new system is going to go live, or given us really any other instructions on how it works, but I hope I won't have to keep the ringer on because unless I'm expecting an important call, I Do Not Do That. I guess we'll see what happens!

*

Reading Wednesday!

What I've just finished
So a number of people have been talking about the Dungeon Crawler Carl series, and I thought it was graphic novels, so I checked out a sample on Saturday. It's not comics, it's something called LitRPG, the trappings of which are a little tedious to me, but overall, it is pretty engrossing reading. I've finished the first 4 books of the series (out of 7) and I'm 2/3 of the way through book 5. It is about our eponymous protagonist Carl and his ex-girlfriend's cat, Princess Donut, surviving a Hunger Games like set up after aliens invade earth. spoilers )

What I'm reading now
Book 5, The Butcher's Masquerade. So far I find the setting more compelling than the last 2 books (though the train book was my least favorite in terms of settings) and I'm wondering how the rest of the book is going to go!

What I'm reading next
The last(?) 2 books in the series! I don't know for certain if #7 is the last book and I haven't wanted to google because I don't want to be spoiled. The series has taken some interesting turns I wasn't expecting and I enjoy that when it happens. Hopefully they can stick the landing!

*

Profile

hummingwolf: squiggly symbol floating over rippling water (Default)
hummingwolf

March 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, August 13th, 2025 08:20 am
Powered by Dreamwidth Studios