An attendance of STR Nicholas
Tuesday, December 24th, 2013 09:06 amIt is Christmas Eve, time once again for the classic holiday traditions! As some of you may recall, one of my favorite traditions involves the mutilation of a classic Christmas poem. Back in 1999, I ran an old favorite by Clement Clarke Moore (or possibly Henry Livingston) through Babelfish, translating from English to German and back again. Even after all these years, I find myself muttering some of these old lines throughout the holiday season, and I hope that you, too, will treasure them in your hearts. Enjoy!
An attendance of STR Nicholas
' Twas the night before Christmas, when by the house a creature did not agitate itself completely, a mouse do not smooth; The socks were hung by the fire-place with Obacht, in hopes that STR would be Nicholas there soon;
The children nest LED quite comfortably in their beds, while sights of the sugar plums danced into their headings; And mamma in their ' kerchief and I in my protective cap, had agreed upon even down for the hair of a long winter,
When on the lawn such developed out a Geklapper, I rose from the bed, in order to see, what the material was. Away to the Window I flew like lightning, tore opened the shutters up violently and threw up sash.
( The moon on the chest of the again-pleased snow )